24 Ağustos 2013 Cumartesi

derdim bana derman imiş -bab 9-


"Hakk için dönmek, ey fakih, neden sana namus olur?!"

sun'ullah gaybi baba'nın 17. yy'da devran ve sema'nın yasaklanması üzerine
terennüm eylediği nutku:

Raks edenler feyz-i aşkdan cennete tâvûs olur
Tûr’a kâ’il olmayanlar dûzaha câmûs olur

Turmak u dönmek kamu Hak’dan ise ger ey fakîh
Hakk içün dönmek de sana pes neden nâmûs olur

Sûretâ raks etmez isek ma‘nîde raks üzreyiz
Biz hayâl-i âlemiz âlem bize fânûs olur

Cezbedir tahrîk edip sûfîye feryâd etdiren
Deyr olupdur işbu âlem aşk ana nâkûs olur

Bahre ermez nehr-âsâ dönmeyince âş.kân
Sâkin olan evliyâ Gaybî kaçan kâmûs olur

Gaybi

24 Haziran 2013 Pazartesi

"derdim bana derman imiş" -bab 8-


Her seher var bâb-ı lütfa vird-i sübhiye ile
Ref olur perde gönülden sırr-ı zikrullâh ile

Hz. İbrahim Fahreddin-i Cerrâhî (k.s)

9 Mayıs 2013 Perşembe

20 Şubat 2013 Çarşamba

"yine de şiirdir beni ara sıra dinlendiren" -2-














kelimeleri yağmur damlalarına dönüştürebilen
illüzyonist şair Guillaume Apollinaire amcanın hit parçası:

MİRABEAU KÖPRÜSÜ

Mirabeau Köprüsü'nün altından Seine akar
ve bizim aşklarımız
hatırlamamın ne gereği var
hüznün yolu daima bir sevince çıkar

çal ey saat gel ey gece
kalan benim gün geçse de

el ele yüz yüze olalım ki her an
geçsin kollarımızın
kurduğu bu köprünün altından
bezgin düşmüş sular o sonsuz bakışlardan


çal ey saat gel ey gece
kalan benim gün geçse de

aşklar da gelir geçer bu akan su gibi
aşklar da gelir geçer
hayatın ağır oluşu gibi
ve umudun bunca güçlü kalışı gibi


çal ey saat gel ey gece
kalan benim gün geçse de

geçer günler geçer günler ve haftalar
ama ne geçmiş zaman
ne de aşkların döneceği var
Mirabeau Köprüsü'nün altından Seine akar


çal ey saat gel ey gece
kalan benim gün geçse de

(ceviri: Gertrude Durusoy / Ahmet Necdet)


14 Şubat 2013 Perşembe

"derdim bana derman imiş" -bab 7-

neyleriz kayd-ı cihânı yârdır eğlencemiz
çekmeziz gam hamdülillâh vardır eğlencemiz

âşıkız bin cân ile yârin dehânı sırrına
biz ki aşk abdâlıyız esrârdır eğlencemiz

dil virelden ol Şeh'in biz âteşin ruhsârına
cümleten yandık yakıldık nârdır eğlencemiz

dâm kurmuş zülfünü sayd eylemiş dil murgını
ânın içün rûz u şeb zünnârdır eğlencemiz

olalı bezm-i enelhak'dan Sezâî cur-anûş
bağlıyız dost zülfi ile vardır eğlencemiz

Hasan Sezâî-i Gülşeni Hazretleri (k.s)